a aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az

Перевод: actualize speek actualize


[глагол]
реализовывать; осуществлять


Тезаурус:

  1. In a sentence such as (1b) not only does did situate its lexical supplement (eat) in time like any other auxiliary, but it also evokes all the time necessary to actualize the infinitive's lexeme and so produces a representation of an event seen from beginning to end as something that really takes its place in time.
  2. Although in a world under divine guidance their actions can be said to actualize the Lord's will, these actions can also be seen as the expression of women's resentment and rebellion.
  3. Taking into account the notion of support, the most satisfactory definition that can be given of the English bare infinitive in the present state of our knowledge is therefore as follows: the bare infinitive is a non-finite verb form that provides for the incidence of its event to a support through all the instants of time required to actualize the complete lexical content of this event.
  4. Marx believed that in the highest stage of communism human beings would be able to realize - or actualize - their expressive essence, their "species being" (Geras, 1983).
  5. For example, male and female is not a relationship; there must exist love or desire to actualize and sustain the relationship.
  6. Erm so we still that in general erm males have potential for greater reprodu reproductive success than females, but erm this, this doesn't actually, they don't always er actualize their potential because erm some do there's a great difference among males and erm just some of them will have great er large numbers of offspring, whereas other males might not have any at all.
  7. It might be the case that the activities of the Young Conservatives make the young people involved feel better: to use the curious language of modern psychologists, participation might improve the young members'" sense of self-esteem' or "actualize their inner identities".
  8. On the one hand the approach I am proposing would lead the learners to realize (in the sense of actualize ) grammatical potential in contexts of use, that is to say that it would lead to effective behaviour.
  9. It is up to the reader to recognize the imported characters and thus to "actualize" the discursive worlds the novel brings together.

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru