f fa fb fd fe ff fg fh fi fj fl fm fn fo fp fr fs ft fu fw fx fy

Перевод: faun speek faun


[существительное]
фавн


Тезаурус:

  1. Two Courbets will on offer: "Cascade, chevreuil, biche et son faun" (est. 200,000-;300,000; 103,000-;154,800) and "Marine" (est. 100-;150,000; 51,600-;77,400).
  2. She added that the faun's condition was good although "it has been outside for 35 years and is a bit green."
  3. She strolled around the perimeter of the room as he poured the pale amber liquid, her fingers skimming over a small marble figure of a faun, then across a tiny enamelled box, and finally she paused before an oil-painting of a man.
  4. Jonah (portrayed as everything from muscular faun to bearded elder) has an iconography whose pedigree and variety would make Noah envious.
  5. Inspired by the Uffizi faun in Florence, the statue was originally entered for auction in a sale of outdoor furniture in West Sussex.
  6. Among the many examples the House of the Faun is often considered to have a typical layout.
  7. A year and a half ago, Hotspur thought, this fierce faun was surely no more than seventeen years old, and married off, like many another, to an old miser three or four times her age, for the sake of a noble name and a set of paltry quarterings, and the hope of a grandson set up in the landed estate.
  8. The Dancing Faun (above), by the Dutch sculptor Adrien de Vries, lay at the bottom of the couple's garden in West Sussex for 35 years turning green.
  9. Standing a mere 30 inches, the faun amazed Sotheby's and dealers by far exceeding its 1-1,500,000 estimate.
  10. Yet there are also brief moments of recovery, moments of gratified desire and a coming to life: "on this abandoned divan, I shall inhale for a long while still the earthy, vegetal smell which the faun left behind; then, in the morning, wakened at dawn, I shall fling myself into the delicious air" (p. 104).
  11. The most outstanding are possibly Monotones, Gloria and Afternoon of a Faun .

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru