g ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gr gs gt gu gw gy gz

Перевод: gladness


[существительное]
радость ; веселье
[существительное]


Тезаурус:

  1. The absence of joy in his religious life was only the inevitable effect of his conception of God's method of saving man; in parting with the Lutheran truth concerning justification he parted with the springs of gladness.
  2. The BeSHT did more; he promoted it to a higher level of importance; he confirmed and extended the principle of enjoyment, bringing it much more centrally in to the people's worship as a sense of divine gladness.
  3. Now he stared at her in a mixture of surprise, guilt, appreciation and gladness.
  4. It was a gladness to slip down into the sheets knowing the day had ended.
  5. It was a time of brief liaisons and temporary gladness.
  6. The following season, Nijinsky took the Gladness Stakes on his reappearance and then won five successive championship races.
  7. Moreover, just as the connection between certain looks and shame is one which we learn solely by experience, "without which we should no more have taken blushing for a sign of shame than of gladness", so is the connection between certain visual experiences, and distance and size.
  8. Gladness.
  9. Whereas joy, described by the dictionary as "intense gladness", can be far longer-lasting.
  10. JIM BOLGER'S Derby hope St Jovite flopped when odds-on for the Gladness Stakes at The Curragh on Saturday, but the trainer and owner Mrs Virginia Kraft Payson still left the track in a happy frame of mind.
  11. A cake made by Miss Catherine Lavan and iced by Mrs Rita Gibson, carried the Bishop's coat of arms, and the Bishop's motto "Serve the Lord with Gladness."
  12. Second, we follow with gladness the thirty-nine articles.
  13. St Jovite, whose only previous defeat was fourth to Arazi in the Grand Criterium at Longchamp last autumn, found the combination of seven furlongs and heavy ground in the Gladness Stakes doubly unsuitable.

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru