o oa ob oc od oe of og oh oi ok ol om on oo op or os ot ou ov ow ox oy oz

Перевод: onyx speek onyx


[существительное]
оникс [мин.]


Тезаурус:

  1. He ruminated on the idea and nervously plucked a cigarette from the green onyx box beside the telephone.
  2. The few hill-walkers and climbers that fancy a weekend away in February certainly don't bring enough custom to keep the hotel owners in beaten copper coffee tables and onyx standard lamps.
  3. On this table Lee could see boxes, lots and lots of boxes, several brown square and oblong boxes, some imprinted with glass pieces, some engraved, some painted in blues and yellows, one octagonal maroon velvet box with a sliver of white silk escaping from its lid, two tiny onyx boxes and one large black box that looked to Lee like a coffin.
  4. The R4400 Challenge systems can also be configured with a new graphics engine, Onyx, which comprises up to three RealityEngine2 or VTX graphics subsystems.
  5. Onyx graphics
  6. Onyx - Group for Black Lesbians and Women of Colour meet every 2nd and 4th Sunday of the month.
  7. And Bluestone Consulting Inc of Mount Laurel, New Jersey, also has a graphical user interface environment for character-based applications on show: ONYX, which it developed itself, brings a Motif-like look and feel to existing applications, requiring no prior knowledge of GUI programming, X or Motif, says the company.
  8. Agate, in which the markings were only vaguely defined, was chosen for beads from an early date in Egypt, Sumer and Iran, but it was onyx, in which the bands were more sharply defined and might be strikingly regular, that offered greater scope to the ambitious craftsman.
  9. A two-processor Onyx subsystem costs from 114,900 - with two RealityEngine2s it is priced from 643,900.
  10. Three more went back as far as Bronze Age Greece - amethyst, onyx and rock-crystal.
  11. Recipients included Robert Fabry, CSRG at UCB; Deborah Scherrer, LBL; and Bob Schiefler, X Consortium in the Academic Driver category; Mike DeFazio, USL, Armando Stettner, ex-DEC, Bruce Weiner, Mindcraft and Bob Marsh of Onyx and Plexus fame for Unix Evangelism; Steve Bourne, Vinton Cerf, Jon Mashey and Eric Schmidt for Technology; Jim Bell, Walter De Backer and Heinz Lycklama for Standards; Frame Technology, Informix, Oracle and Sybase for Applications; Larry Crume, ex-ATT now Lotus, Geoff Morris, X/Open and Yoshiro Yoshioka, Fujitsu for Global Market Building; HP, SCO and Sun for Business Commitment; Burlington Coat Factory, DHL, Federal Express, Hyatt and Wal-Mart for using the stuff; Pamela Gray, Bill Joy and Doug Michels for Lifetime Achievement; and Mike Azzara, Open Systems Today; Ed Taylor, Pencom; and our own Maureen O'Gara for Special Distinction.
  12. Recipients included Robert Fabry of the Computer Systems Research Group at Berkeley; Deborah Scherrer, Lawrence Berkeley Laboratory; and Bob Schiefler, X Consortium in the Academic Driver category; Mike DeFazio, Unix Labs, Armando Stettner, ex-DEC, Bruce Weiner, Mindcraft and Bob Marsh of Onyx and Plexus fame for Unix Evangelism; Steve Bourne, Vinton Cerf, Jon Mashey and Eric Schmidt for Technology; Jim Bell, Walter De Backer and Heinz Lycklama for Standards; Frame Technology, Informix, Oracle and Sybase for Applications; Larry Crume, ex-ATT now Lotus, Geoff Morris, X/Open and Yoshiro Yoshioka, Fujitsu for Global Market Building; Hewlett-Packard, Santa Cruz Operation and Sun for Business Commitment; Burlington Coat Factory, DHL, Federal Express, Hyatt and Wal-Mart for using the stuff; Pamela Gray, Bill Joy and Doug Michels for Lifetime Achievement; Mike Azzara, Open Systems Today; Ed Taylor, Pencom; and our own Maureen O'Gara for Special Distinction.
  13. As expected (UX Nos 407, 420), the announcement included two lines of high-end, symmetric multiprocessing server systems - Challenge and Power Challenge - Onyx, a graphics subsystem, beefed-up Indigo Extreme and XZ workstations and a Unix System V.4-compliant version of its Irix operating system.

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru