c ca cb cc cd ce cf cg ch ci ck cl cm cn co cp cr cs ct cu cw cy cz

Перевод: coexistence speek coexistence


[существительное]
сосуществование; совместное существование


Тезаурус:

  1. This is likely to mean that this element of coexistence hitherto possible will become increasingly problematic.
  2. He intended to demonstrate that the two could coexist, and that from their coexistence could flow something unique and beautiful.
  3. Gregory's psychologically astute strategy for converting the English to Christianity did not involve a takeover and clear-out, replacing demons with Christ, but coexistence.
  4. Might there not be, according to the circumstances and the particular ensemble, several totalizations without any links between them except coexistence or no matter what other exterior link?
  5. We can do this by presenting societies whose ideological construction of human nature and behaviour is such as to favour peaceful coexistence.
  6. Hypergames analysis explains why they do this even though both sides say they would prefer peaceful coexistence
  7. In Pravda's words, "the Marxist-Leninist concept of peaceful coexistence does in no way contain the pacifist-like promotion of peace".
  8. Still it is now part of the larger narrative, and read as that it suggests a period of peaceful coexistence before their final parting.
  9. If concessive holists are to provide a solution to the problem of holism rather than a mere rule of thumb, they must justify their claim that holist and individualist explanations are, if not complementary, at least capable of coexistence.
  10. For the 20 years between the 1967 war and the start of the intifada there was coexistence of sorts between Arabs and Jews, even if, in the words of Moshe Dayan, it was the uneasy coexistence of a rider and his horse.
  11. Uniplex says it will provide application programming interfaces and gateways between onGO and its existing software to insure migration and coexistence.

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru