f fa fb fd fe ff fg fh fi fj fl fm fn fo fp fr fs ft fu fw fx fy

Перевод: forbidden speek forbidden


[прилагательное]
запрещенный; запретный; недопустимый; заповедный;
[глагол]
#p.p. от forbid


Тезаурус:

  1. Connor put the blame for the "hopeless" state of the books on Cripps who, on Chapman's return in 1918, was allowed to remain an assistant but, because of his alleged mismanagement, was forbidden to travel with the team.
  2. As engaged couples used to make conversation and play parlour games in lieu of the physical pleasures they were forbidden, so I imagined erotic scenes with Alison to console myself for what was denied me: walks and talks, games and jokes, company, solace, an end to my dreadful, soul-destroying loneliness.
  3. For her, too, reading in the Soviet Union had the excitement of the underground - forbidden fruits.
  4. Do absolutely anything you want to me, no matter how forbidden."
  5. In one statute "confidential information" means information disclosure of which is forbidden by statute or by the civil servant who gave it to the local authority.
  6. We sat not knowing what to do, all fishing had been forbidden.
  7. The forbidden practice of rapping, whereby the horse's legs are hit with a hand-held pole while it jumps a schooling fence, was not mentioned by name.
  8. "Of all the provincial cities we visited regularly it was Manchester which continued to supply forbidden stories on a lavish scale.
  9. It therefore seems directly consistent with the theory that candidates were forbidden to try to persuade the voters that they had better policies or attitudes than other candidates: a directive which had distinctive consequences for the pattern of the contest.
  10. We, too, were refugees - the refugees of a forbidden love.
  11. In 1940 paper was in such short supply that wrapping of most items was forbidden - despite this English Vogue was published throughout the war years.
  12. They kept their basic freedom but were not allowed to own a car, a camera or any large-scale maps, and were forbidden to travel more than five miles from home.
  13. The following remark of Dennis Altman's, even if not strictly correct historically, rightly implies how the negation of desire and the negation of difference are in practice often inseparable: "the original purpose of the categorization of homosexuals as people apart was to project the homosexuality in everyone onto a defined minority as a way of externalizing forbidden desires and reassuring the majority that homosexuality is something that happens to other people" ( Homosexualization , 72).

LMBomber - программа для запоминания иностранных слов

Copyright © Perevod-Translate.ru